Cadernos de Teatro

O primeiro número da revista Cadernos de Teatro saiu em 1956, tendo como diretora Maria Clara Machado, e como redatores Julia Pena da Rocha, Rubens Correa, Sonia Cavalcanti e Vera Pedrosa. Eddy Rezende era creditada como tesoureira e Anna Letycia, responsável pela composição gráfica.
A publicação dos Cadernos de Teatro contavam com o apoio do Instituto Brasileiro de Educação, Ciência e Cultura, ligado à UNESCO, e tinha por objetivo tornar disponíveis para todo o Brasil textos relativos às artes cênicas, fornecendo material teórico para grupos amadores e atores iniciantes, principalmente aqueles que estavam longe das capitais.
Ao longo de tantos anos de publicação, tendo chegado ao número 150, os Cadernos de Teatro contaram com a contribuição de muita gente importante, entre patrocinadores, editores e colaboradores. Virgínia Valli, Bernardo Jablonski, Lionel Fischer e Ricardo Kosovski merecem destaque capitanearem esse importante projeto cultural por longos períodos.

Faça sua busca por palavra-chave na coleção de Cadernos de Teatro do Tablado. Você pode buscar pelo título de um texto específico, pelo nome do autor e até pelo número da revista.

Cadernos de Teatro

Procure seu texto nos 120 números dos Cadernos de Teatro do Tablado. Você pode buscar por título, autor ou mesmo pelo número da revista.

Palavra-chave ou Número do caderno


DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 142
Ricardo Kosovski: Entrevista – Moacyr Góes
Eric Bentley: Aspectos da farsa (tradução: Leonor Coelho Sabóia)
Cláudio Torres Gonzaga: A Crise da representação
Joracy Camargo: Noções de dramaturgia – Os estilos
Henrique Oscar: Notas de aula de literatura dramática
Jorge Leão Teixeira: Pluft - A vida recomeça aos 40 (sobre a montagem do ano de 1995)
Texto - O Tigre, o homem e o rato (adaptação: Richard Aumiller; tradução: Ana Maria Terra)/ Jaroslav Hasec: O Bravo soldado Schweik (adaptação: Antonio Pedro; Marinho de Azevedo)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 143
Ricardo Kosovski: Entrevista – Domingos de Oliveira
Gitta Honegger: Tentando gostar de Salzburg, O Festival (tradução: Carolina Alfaro)
Robert Schneider: O IN e o OFF de Avignon (tradução: Ana Claudia Negreiros)
Hamilton F. Saraiva: A Semiologia da iluminação
Texto para estudo – Bernardo Jablonski: Despedida: adaptação
João Carlos Rodrigues: A Flor e o espinho – sobre João do Rio
Elementos para uma cronologia de João do Rio de 1881 a 1981/ Obras de João do Rio - Crônicas e reportagens; Teatro; Inquéritos; Contos; Romance; Conferência; Viagens
3 Textos - João do Rio (Paulo Barreto): “Clotilde” ou “Última noite”; “Encontro”; “Que pena ser só ladrão” (adaptação: Luiz Antonio M. Corrêa)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 144
Erwin Axer: Um diretor fala sobre atores (tradução: Ana Claudia Negreiros)
Dina Moscovici: Anotações - Os caminhos que levam ao expressionismo
T. Cole, H. K. Chinoy: Sobre Vladimir I; Nemirovitch-Dantchenko (tradução: Maria Jose? Lopes Pimenta)
Aos principiantes: arquivo Cadernos de Teatro
Texto para estudo – Michel Tournier: Nostalgia
E. Wilson: Principais formas e movimentos teatrais – Alegoria; Avant-garde; comédia; Commedia dell’arte; Drama da restauração; Drama doméstico; Drama heróico; Drama Medieval; Existencialismo; Expressionismo; Farsa; Happenings; Impressionismo; kabuki; Mascarada; Melodrama; Mímica; Musicais; noh; novo teatro; pantomima; paródia; peça de idéias; Peças históricas; Realismo e naturalismo; romantismo; Sátira; Simbolismo; Surrealismo; teatralismo; teatro ambiental; Teatro da crueldade; Teatro de rua; Teatro do absurdo; Teatro épico; Teatro factual; Teatro pobre; Tragédia; Tragicomédia; Well-made paly (tradução: Bernardo Jablonski)
Texto - Carlos Semprun Maura: O Homem deitado (tradução: Ronald Eves)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 145
Andreia Fernandes: A Tragédia Grega e a tragédia Shakespeariana
James Penrod: Como utilizar roupas de épocas – Pesquisa de figurino; Figurinos, outras considerações; Reverências; postura masculina; postura feminina; Dança (tradução e adaptação: Viroca Fernandes)
Índice dos textos para estudo publicados (do nº 100 ao nº 144)
Fátima Saadi: O Melhor da vida / Sobre o texto “Penélope”/ Antonio Guedes ; Fátima Saadi: “Penélope” / Rubem Fonseca: Lúcia McCartney (conto) (adaptação: Geraldo Carneiro)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 146
Isabella Secchin: Entrevista – Amir Hadad
Peter Hay: Histórias do teatro – Diretores: o bom, o mau e o feio – Por que temos diretores; Seguindo a direção; Dirigindo; Jeitos diferentes; efeitos visuais; Quem sente o que??; Ritmo; Segredos da profissão; Trabalhando com atores; Diretores e dramaturgos (tradução: Helba Reissman)
Erica Munk: “Brecht” – Um simpósio - 40 anos de falecimento de Brecht (ensaio) (tradução: Helba Reissman) / Gay Gibson Cima: Fazendo diferença / Maarten van Dijk: Um diálogo inventado
Texto – Buza Ferraz: “Poleiro dos anjos” (músicas: Caique Botkay)


DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 147
Aderbal Freire-Filho; Domingos de Oliveira; Eduardo Tolentino; José Celso Martinez Correa; Moacyr Góes; Sábato Magaldi; Ulysses Cruz: Debate - O Teatro brasileiro hoje
“Brecht” – Um simpósio (II) – Erica Munk: 40 anos de falecimento de Brecht (tradução: Helba Reissman)/ Liz Diamond: Dirigindo Brecht e companhia/ Carey Perloff: Roubando com elegância / John Willett: Atacando Brecht VS. lendo Brecht
T. Cole; H. K. Chinoy: O Ator Elizabetano (tradução: Isabel Cristina de Mendonça Santos
Texto para estudo – Carlos Drummond de Andrade: “O Pedido” (adaptação: Bernardo Jablonski)
Texto – Heiner Müller: “O Pai e libertação de Prometeu” (tradução: Isabel Macedo)
Paulo de Albuquerque: Sobre a peça – “Jogos na hora da sesta” – “À vista, sem prestações” / Roma Mahieu: “Caray! Está, tudo cheio de idéias”
Texto – Roma Mahieu: “Jogos na hora da sesta” (tradução: Eduardo San Martin)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 148
Debate (continuação) – Aderbal Freire-Filho; Domingos de Oliveira; Eduardo Tolentino; José Celso Martinez Correa; Moacyr Góes; Sábato Magaldi; Ulysses Cruz: Teatro Brasileiro II
Hamilton F. Saraiva: A Semiologia da iluminação - Os códigos teatrais
Textos – Jean Tardieu: “Quem vem lá?” (tradução: Dina Moscovici)/ Bernard Shaw: “As Armas e o homem” (tradução: Ricardo Hofstetter)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 149
Isabella Secchin: Entrevista - Renata Sorrah (1995)
T. Cole, H. K. Chinoy: Stella Adler (tradução: Kézia L’Engle de Figueiredo)
Stella Adler: O Ator no Group Theatre – Um objetivo inédito; Difícil de explicar; Variações em torno do tema
Peter Hay: Outras histórias do teatro – Acidentes de trabalho; Animais em ação; Quedas de cenários; Do que trata tudo isto (tradução: Carolina Alfaro)
E. Wilson: A Tragédia e outros gêneros teatrais dramáticos – A tragédia; A tragédia moderna; O teatro heróico; O melodrama; Teatro burguês ou doméstico (tradução: Céline Martine J. Piffard)
Textos– Georges Courteline: “Desgraças à beça” (Gros Chagrins); “Medo de apanhar” (La Peur des Coups); “Theodoro procura fósforos” (Theodore Cherche des Allumettes); “Os Boulingrin” (Les Boulingrin) (tradução: Luiz Antonio Martinez Corrêa; Ana Helena de Staal)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 150
Editorial - Maria Clara Machado: Cadernos de Teatro nº 150
Bernardo Jablonski: Os números não mentem jamais (mas às vezes contam histórias tão estranhas...)
Lionel Fischer: Aos coveiros de plantão
João Madeira: A SHELL no teatro
Ricardo Brito: A Importância do marketing na cultura
Ricardo Kosovski: Qual é o lugar do teatro?
Eduardo Wotzik: O Teatro acabou
Entrevista - Isabella Seccchin: Flávio Marinho - “Quero morrer fazendo teatro”
Gitta Honegger: Vendo pelos olhos da palavra (tradução: Milena da Cunha de Uzeda)
Hamilton F. Saraiva: A Semiologia da iluminação - Convenção, a fábrica de ilusões
Barbara Salisbury-Willis: Reorganização da educação artística – Desafio; Objetivos; Habilidades; Necessidade; reação; Lógica; Processo; Avaliação; Intuição (tradução: Milena da Cunha de Uzeda)
Brigitte Salino: Em defesa de Brecht (tradução: José Ronaldo Faleiro)
Guida Vianna: Jogos de teatro – Morto e vivo; Gato e rato; Chama um; Escravos de Jô; Adivinhando o líder; Trocando os números; Minha tia foi a Paris e trouxe; Quando minha tia chegar; Agora, já; Tudo que seu mestre mandar; Dono do circo; Mímica
T. Cole; H. K. Chinoy: Lynn Fontaine e Alfred Lunt (tradução: Kézia L’Enle de Figueiredo)
Trabalhando juntos em “A Visita da velha senhora” - Uma entrevista com Alfred Lunt (tradução: Kézia L’engle de Figueiredo
Texto para estudo I – Luis Fernando Veríssimo: “Receitas” / Texto para estudo II – Dora Sá: “A Troca”
Texto – Elisa Palatinik: “A Paranóica e Mestre Pierre”/ Francisco Pereira da Silva: “O CASO DO CHAPÉU”
Rosyane Trotta: Sobre o texto “O Malfeitor”
“O Malfeitor”: baseado no conto de Tchekov/ Fernando Arrabal: “ORAÇÃO” (tradução: Dina Moscovici)
Três peças curtas – David Ives: “Palavras, palavras, palavras”; “Filadélfia”; “Com certeza” (tradução: Ana Bernstein)

DOWNLOAD PDF
Cadernos de Teatro Nº 152
Lionel Fischer: Editorial - Cadernos sem frisson
Olivier Schmitt: Entrevista - Giorgio Strehler (1921-1997) (tradução: José Ronaldo Faleiro)
Hamilton F. Saraiva: Iluminação – Alguns teóricos e suas idéias - André Antoine; Adolphe Appia; Antonin Artaud; Gastón Baty; Bertolt Brecht
Texto para estudo -, Fred Mercury: “Paixão mortal”/, Tim Rescala: “Vale- tudismo”/ Tennessee Williams: “Vidas que passam”
Claudia Miranda: Entrevista - Ricardo Blat e Gilberto Gawronski – “Uma jaguatirica em cada esquina”
Nicolas Weil: Brecht - Doutor Mabuse? (tradução: José Ronaldo Faleiro)
Texto -, David Ives: “Variações sobre a morte de Trotsky” (tradução: Ana Bernstein)
Isabella Secchin: Entrevista - Wilson Sayão – “A dor e o prazer de viver"
Texto – Wilson Sayão: “Anônima”

Quer receber notícias do Teatro Tablado?
Informações sobre cursos, estreias e outros?
Coloque seu email no campo ao lado.

TEATRO TABLADO
Av. Lineu de Paula Machado, 795
CEP 22460-000 - Lagoa
Rio de Janeiro - RJ Brasil

www.otablado.com.br
55 21 2294-7847
secretaria@otablado.com.br